Papusza, poetisa Rromaní

Este año 2010c se conmemora el centenario del nacimiento de Papusza

Aprovechando el centenario su nacimiento se celebra la 2ª edición del Concurso Internacional de Poesía Romani en Memoria de Papusza con el título ” Por la Pluma De oro de Papusza “. El concurso está dedicado a la poetisa Rromaní, Bronislawa Wajs llamada Papusza que murió en 1987.

La finalidad de este concurso consiste en apoyar y visibilizar la integración y convivencia de la cultura Rroma y la polaca y también en encontrar jóvenes talentos en el campo de la poesía.

El organizador de este concurso es el District Museum en Tarnow (Polonia) en partenariado con: El Center of the Roma Culture en Tarnow (Polonia), Romani Baxt (Varsovia, Tirana, Paris), INALCO – Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales (Francia).

El carácter de este concurso es abierto y dirigido a Adultos, estudiantes y alumnos de la escuela secundaria en Polonia y el extranjero. Los temas deberán estar inspirados en la cultura, tradición e historia de los Rroma. Existen dos categorías en el concurso: Poemas en Rromaní y poemas en Polaco. Los concursantes podrán presentar no mas de 3 poemas en la categoría escogida. El plazo de presentación acaba el 31 de Marzo de 2010 y se comunicara quienes son los ganadores en Septiembre del 2010.

Para más información, en inglés y en polaco, referente al concurso seguir el enlace: Muzeum Tarnow

¿QUIÉN ERA PAPUSZA?

Bronislawa Wajs, Papusza

Bronislawa Wajs conocida como Papusza (Muñeca, en lengua Rromaní) nació en Lublin el 17 de agosto de 1910 y murió en Inowrocław el 8 de febrero de 1987. Toda su vida transcurrió en Polonia y cuando aconteció su muerte apenas nadie se enteró.

La familia de Papusza era nómada, en su familia eran arpistas y transportaban sus grandes instrumentos de cuerda en sus giras que iban del norte de las poblaciones lituanas hasta las Tatras orientales.

En esa vida nómada, Papusza aprendió a leer y a escribir en los días que la Kumpania se paraba cambiando pollos por lecciones y libros que iba guardando creando una pequeña biblioteca que la acompañaba. Un gran esfuerzo por vencer el analfabetismo y mas teniendo en cuenta el hecho de ser mujer y las dificultades que eso encierra a nivel de tradiciones a las que tuvo que enfrentarse para seguir sus sueños. En los años 20 que un Rroma supiera leer y escribir era algo insolito.

A los 15 años la casaron con un arpista mas mayor que ella y con prestigio en la Kumpania, boda que no fue del agrado de Papusza , motivo por el cual decidió no tener descendencia, fue entonces cuando se dedico a cantar.

Eso despertó su creatividad y empezó a componer letras para las canciones basadas en la tradición Rroma, lo que le sirvió como medio de expresión de sus inquietudes poéticas.

Durante la Guerra Papusza perdió mas de un centenar de familiares suyos pero esta tragedia no la hizo abandonar aunque si la hizo darse cuenta de que se avecinaban grandes cambios en la forma de vida Rromaní, el nomadismo llegaba a su fin y así lo expreso en algunos poemas.

Oh, Señor, .adonde debo ir?

.Que puedo hacer?

.Donde puedo hallar

leyendas y canciones?

No voy hacia el bosque,

ya no encuentro ríos.

!Oh bosque, padre mio,

mi negro padre!

El tiempo de los gitanos errantes

paso ya hace mucho. Pero yo les veo,

son alegres,

fuertes y claros como el agua.

La oyes

correr

cuando quiere hablar.

Pero la pobre no tiene palabras…

… el agua no mira atrás.

Huye, corre, lejos, allá

donde ya nadie la vera

Nadie me comprende,

solo el bosque y el río.

Aquello de lo que yo hablo

ha pasado todo ya, todo,

y todas las cosas se han ido con ello…

Y aquellos años de juventud.

Papusza en el centro de la fotografía

En el año 1950 aparecen publicados algunos poemas de Papusza en la revista Problemy acompañados de una entrevista a Fikowski y una traducción al Rromaní de la Internacional Comunista. Fikowski, fue el autor de la que se considera la obra mas importante sobre los judios polacos y se convirtió en asesor de Papusza. Este interés surge al considerar Fikowski que los poemas de Papusza podrían instrumentalizarse con fines propagandísticos entre los Rroma apoyando la política de sedentarización desarrollada por el Gobierno Polaco con los alrededor de 15.000 gitanos supervivientes del Holocausto.

Durante la década de los 50 en Polonia se desarrollo todo un programa de asimilación y sedentarización forzosa que no finalizaría hasta casi 20 años después y formaba parte de la política pro-soviética de productivización. Y así sucedió en el resto de países limítrofes como Checoslovaquia, Bulgaria o Rumanía.

Papusza, una mujer adelantada a su época

Algunos, entre ellos Fikowski, consideraban que este proceso resultaría beneficioso y mejoraría la calidad de vida de los Rroma, como siempre sin preguntar ni tener en consideración a los propios afectados.

Esta utilización de sus poemas como instrumento propagandístico causo no pocos problemas a Papusza que recibió la visita de un grupo de emisarios Rroma que la amenazaron al considerarla precursora de esta campaña de asimilación y colaboradora de un “gadjo”. Sus años de defensa al Pueblo Rrom no sirvieron para acallar las palabras y así se expresaba Papusza.

Nadie me comprende,

solo el bosque y el río.

Aquello de lo que yo hablo

ha pasado todo ya, todo,

y todas las cosas se han ido con ello…

Y aquellos años de juventud.

Papusza fue condenada a la exclusión y al ostracismo.

En realidad fue utilizada y mal interpretada. Intentó recuperar su obra creativa y la autoría de la misma pero fue rechazada por el Sindicato de Escritores Polacos, intentó también impedir la publicación de un libro de Fikowski que incluía algunos poemas suyos y en un intento desesperado quemó toda su obra. Escribió a Fikowski pidiendole que no publicara estos poemas … “Si publicas esas canciones me desollarán viva, mi gente quedará desnuda frente a los elementos”.

La publicación del libro traería consigo la intervención de la justicia Rroma que la declaró impura y la expulsó del grupo. Esta exclusión irreversible provoco su internamiento en un centro psiquiátrico durante 8 meses.

Durante los 34 años de vida que le restaban, hasta su muerte en 1987, Papusza vivió sola y en completo aislamiento siendo rehuida por su generación y desconocida por la siguiente, solo a finales de los 60 algunos poemas vieron la luz. Nunca más volvió a cantar.

En nuestros días se sigue sin hacer justicia a la memoria de Papusza. Algunos  intelectuales Rroma como Andrezej Mirga ha conseguido que se realicen algunos homenajes póstumos.

A Fikowski se le considera un traidor a pesar de que se le reconoce su trabajo académico y que gracias a él se sigan conservando algunos de sus poemas.

Papusza fue la victima de dos fuegos cruzados que hicieron de ella una utilización interesada, por un lado, para difundir propaganda política y, por otro, para dar un castigo ejemplar a una mujer adelantada a su época que huyó de las rígidas costumbres y tradiciones Rroma vigentes en aquel entonces. Una mujer excepcional que se negó a tener tener descendencia y que luchó hasta su muerte por su libertad, su emancipación y su sueño de ser poetisa.


Anuncios

17 responses to this post.

  1. Gracias Deme;

    Por recuperar la historia tambien de nuestras mujeres. Historia de mujeres gitanas feministas, luchando hasta el final de sus dias por la libertad de llegar a ser sin dejar de ser…Hay que sacar a la luz, para no olvidar que eso que hoy intentamos muchas gitanas, ya lo hacian nuestras antepasadas hace mucho más…la pregunta es; ¿se conseguirá?

    (P.D. haces estos articulazos tan buenos, que yo con mi poco tiempo, más que hacer otros, lo que me apatece es colgarlos en mmi blog tal cual, jeje..que pena que el blog no tenga la opcion “compartir” coomo facebook 😉

    Responder

  2. Una historia conmovedora. La lucha de una mujer en soledad (una vez más).

    Me ha encantado el artículo.

    Saludos.

    Responder

  3. Posted by baxtalo on febrero 26, 2010 at 8:28 am

    Gracias por vuestras palabras y me alegra poder hacer difusión de estas informaciones y que os resulten de interés. Tami, hermosa mia, me encantaría que me hicieras un artículo para mi blog que tienes mucho que decir y yo te prometo uno de lo que me pidas para el tuyo 🙂

    Responder

  4. Posted by DAVID on febrero 27, 2010 at 11:11 am

    Jo Deme me encanta que hayas rescatado esto, llevo mucho tiempo deseando que se hablara de ella. Triste historia, donde las rupturas provocan exclusión y dolor, pero esto a mi me habla de que las luchas, las rupturas nunca fueron fáciles,,, pero se pueden conseguir. LA semilla de esta pequeña y gran gitana crece a cada paso que algún gitano y gitana que rompe, es valiente y deja que su corazón hable y busque esos anhelos en busca de esa tan nombrada libertad……

    Responder

  5. Posted by Elisabeth on marzo 2, 2010 at 11:31 am

    Hola primo Deme!!!

    Es genial leer este tipo de articulos, donde gitanas luchadoras tambien nos vemos reflejadas y no nos sentimos tan solas…..

    No somos muchas aun, pero tenemos mucha fuerza, y yo contestando a la prima…..hay que ser positivas LO VAMOS A CONSEGUIR!! ese cambio de SER……SIN DEJAR DE SER….

    Saludos…..

    Responder

  6. Posted by CIPRIANO on marzo 7, 2010 at 2:52 am

    TODAVIA LA SOCIEDAD SIGUE LLAMANDO LIBERTAD AL MACHISMO Y AL DINERO Y EL GITANO IGUAL….
    HAY QUE ENTENDER QUE LOS CAMBIOS SON DEL SER HUMANO Y ESE SER NO TIENE POR QUE NO SER GITANO…PERO TIENE QUE VALORAR LO UNIVERSAL DE LOS CAMBIOS…CREO QUE INCLUSO EL SER GITANO ES NECESARIO PARA EL HOMBRE NUEVO…

    Responder

  7. Posted by Xanti 82 on agosto 13, 2010 at 12:46 am

    Hola!
    yo no soy de etnia gitana, pero me interesa mucho vuestra cultura. Estoy muy interesado por la figura de esta poetisa. Sabe alguien donde se ueden encontrar sus pomas?
    gracias

    Responder

  8. Posted by Papuzsa la Gitana on octubre 31, 2010 at 5:00 pm

    Mi total apoyo a las mujeres gitanas que como Papuzsa luchais por vuestra libertad como pueblo y como gitanas; son malos tiempos para la libertade de las mujeres gitanas y de todas las mujeres pero entre todas vamos haciendo camino (como lo ha hecho el pueblo gitano durante tanto tiempo en sus carromatos, mezclando culturas, llevando información, y viviendo en poesía y en libertad ).
    Muchas gracias.

    Responder

  9. Posted by Celia Montoya Montoya on marzo 8, 2011 at 5:27 pm

    Gracias Deme 😉

    Responder

  10. Posted by Secretaria Inmigracion Alcorcon on marzo 8, 2011 at 9:26 pm

    Una historia realmente ejemplar, una mujer maravillosa.

    Responder

  11. Posted by Feli Lozano on marzo 11, 2011 at 8:11 pm

    Saludos cordiales:
    Estoy muy emocionada de haber encontrado este blog, y en concreto la hª de esta mujer gitana.Y lo fantástico es que he llegado hasta aquí a traves del contacto con una mujer gitana de Estados Unidos, mediante facebok
    Son materiales como éstos, los que necesitamos mucha gente que nos dedicamos a la educación.Otra globalización es posible. Gracias

    Responder

  12. Posted by Feli Lozano on marzo 11, 2011 at 8:24 pm

    Y la canción es bellísima. ¡ Lástima que no se pueda compartir por facebok !

    Responder

    • Posted by baxtalo on marzo 12, 2011 at 8:29 am

      Claro que puedes, Feli, aquí tienes el enlace a youtube de este video:
      youtube=http://www.youtube.com/watch?v=U6lG7307R5g
      Un saludo y muchisimas gracias por tu participación y comentarios.

      Responder

      • Posted by María on noviembre 21, 2011 at 3:26 am

        Acabo de conocer a Papusza gracias a la lectura de la novela Zoli, de Colum McCann, ,La novela es una versión libre de la historia y se adentra con gran belleza en las costumbres romanís y en la lucha de esta mujer extraordinaria , fuerte y talentosa en un mundo que le es hostil y no la comprende.
        Les recomiendo que lean la novela

  13. Posted by Macarena on julio 22, 2012 at 2:06 pm

    Hola familia, soy maestra de primaria en un colegio en las 3000 viviendas de Sevilla, en el Polígono Sur y cuento con alumnado payo y gitano. El caso es que en mi barrio se nota mucho la exclusión de la mujer, y tengo un padre de un alumno que no me mira a la cara porque no me considera importante por ser simplemente mujer, debo decir que tiene una hija que ya va al instituto que podría ser abogada si quisiera, de lo inteligente que es, pero la madre no sabe leer ni escribir, y no ve la importancia de que su hija sea tan buena estudiante. El caso es que tengo a uno de los hermanos el próximo año y me interesa mucho la biografía de esta mujer para trabajarla en clase de forma que los peques aprendan y valoren la importancia de la cultura y el respeto a ambos sexos. Tenéis idea de algún libro impreso publicado que recoja tanto su biografía como sus poemas? Todo lo que pueda servir me ayudará muchísimo, muchas gracias!!

    Responder

  14. Posted by Isadora on febrero 7, 2013 at 5:11 pm

    ¡Qué buena sospresa encontrarme aquí con Papusza! ¡La canción preciosa!Mi Ehnorabuena a las personas que difundís el trabajo de una mujer que supo decir no, especialmente en las difíciles circunstancias que lo hizo ella.
    Un abrazo.

    Responder

  15. Posted by cronopia on septiembre 9, 2013 at 10:36 am

    http://film.gazeta.pl/film/10,28313,14571396,_Papusza____zwiastun_filmu.html
    Trailer de la película sobre Papusza que se estrena en noviembre. Premiada ya en el festival de Karlove Vary.

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: